Чувашия

Следует отметить, что пратюрки не мирились со столь обидными для них китайскими прозвищами. Точно так же, как китайцы именовали себя «людьми», вернее «людьми с реки Хань», так и пратюрки стали себя именовать то же «людьми», что на их языке звучало, как слово «сын», которое в индоиранской транскрипции звучало, как «чин», или «sin», закрепившись и в их языках, как самоназвание этих тюркоязычных племен. Из вышеизложенного можно констатировать, что изначальное самоназвание пратюрков — это «5ын», или «sin», которое подтверждается тем, что античный астроном и географ Птолемей на своей карте древнего Мира помещает на территории современного Северо-Западного Китая народ под названием «sin», или «сины»28.

Отгороженные от ближневосточной цивилизации древние китайцы даже не предполагали, что на свете могут быть люди отличающиеся своей внешностью от китайцев. Разобравшись (наконец-то) с внешностью пратюрков, поняв, что их волосяной покров это лишь их одежда, они стали впоследствии все же признавать, что пратюрки по своим внешним признакам чем-то схожи даже с самими китайцами.

Пришедшие же в степи Северо-Западного Китая, во главе пратюркских племен, светловолосые и голубоглазые потомки кроманьонцев так резко отличались своей внешностью и ростом от черноволосых и низкорослых китайцев, что ввергли их в замешательство, заставив китайцев воспринять этих людей в качестве «духов», то есть, как «людей потустороннего мира».

Неопознанные существа, чем-то напоминающие своей внешностью людей, у многих народов древности зачастую олицетворялись в их языческих мировоззрениях с образами: демона, черта, дьявола, или джинна. Так, например, в русских сказках и сказаниях эти существа олицетворялись в образе демона, или чертей, а в восточных сказках и сказаниях в образе джинна. Даже в современном научно-фантастическом романе А. Беляева «Человек-амфибия», главный герой романа Ихтиандр, из-за своей внешности и непонятного для окружающих образа жизни под водой, именовался — «морским дьяволом».

Если пратюркских простолюдинов китайцы именовали «дикими людьми» или «обезьяньим народом», то их племенную знать, светловолосых и голубоглазых людей, резко отличавшихся своей внешностью от китайцев, они также (как и другие народы в вышеприведенных примерах) стали именовать «дьяволами», вернее «дьяволами пришедшими из холодных мест», что в древнекитайском языке соответствовало слову «динлэн». Где, слово «ди» или «дин», означает «дьявол» (дьяволы), а слово «лэн» (лэн дэ) «холод» (холодный). В переносном смысле слово «динлэн» можно перевести, как — «холодные или северные дьяволы».

Известно, что древние арабы и персы, при упоминании светловолосых и голубоглазых жителей северных стран, затруднялись определять их.

2 года назад

Добавить комментарий